Michael magdy
10-09-2018, 10:27 AM
مشكله كتير بتواجه معظم الشباب والبنات ومعظمنا عايز يصحي من النوم يلاقي نفسه بيتكلم انجليزي ولا اكنه ابن ملكه انجلترا طب ازاي ؟؟؟؟
النوع الاول
1/ انا مبعرفش اتكلم انجليزي خالص يادوب شويه كلمات خدتهم في المدرسه اعمل ايه ؟؟
- تخيل معايا كدا انت ماشي في وسط البلد بالصدفه وقابلت سائح اجنبي بيتكلم عربي مكسر وبيقولك ( لاو سامهت ايز اروه ميددان التهرير * لو سمحت عايز اروح ميدان التحرير * ) رد فعلك ساعتها هيكون ايه هتقف تضحك عليه ولا هتبقي مبسوط وتلقائي لقيت نفسك بتبتسم وهو بيتكلم ومبسوط من جواك ان حد اجنبي بيحاول يتكلم لغه بلدك .. اكيد هتبقي مبسوط
-تخيل معايا بقي انت برا في دوله بتتكلم انجليزي ووقفت اجنبي ومعاك ورقه فيها عنوان عايز تروحه وبتتكلم انجليزي بالعافيه وبتقوله ( iam not here .address go iam go ) طبعا انت قصدك تقوله انا مش من هنا وعايز اروح العنوان دا هل هتلاقيه بيضحك عليك ولا بيحاول يركز في كلامك جدا علشان يقدر يساعدك وهتلاقيه بيتكلم معاك بالراحه جدا علشان تفهم
النوع التاني
2/ انا بقي عندي كلمات كتير حافظها وبقدر افهم اللي بيتكلم انجليزي وبفهم ساعات الافلام الاجنبي بس مش بعرف ارد او اكون جمله صحيحه اعمل ايه ؟؟؟
- علشان انت جبان ايواااااا جبان بتخاف تتكلم لحسن تغلط او حد يتريق عليك من اصحابك علي القهوه او اصحابك في الشغل او المدرسه او الجامعه بتخاف تكون اختارت الكلمه الغلط في الحوار او ان في كلمه بديله هتكون افضل من اللي بتفكر تقولها
- بتخاف تنطق الكلام غلط و متطلعش لسانك وانت بتقول (the ) او تتلخبط في ال P & B
- بتخاف تخش في حوار بالانجليزي لحسن اللي قدامك يطلع افشخ منك ويبقي علم عليك
- بالنسبه للشباب اللي بيتكسف يتكلم انجليزي قدام بنت . بتبقي قاعد في شغلك او مكان ما وكله بيتكلم انجليزي بس بتخاف تتكلم لحسن البنات تضحك عليك وبرستيجك يبقي في الخلاط خالص
حابب اقولك ان
(i want to go to bathroom )
(i wanna pee )
(gonna make a shit )
هما التلاته نفس المعني ولو قلت اي واحده فيهم عادي لهيبان انك لسا متعلم انجليزي جديد ولا هيبان انك فشيخ في اللغه
النوع الثالث
3/ انا بقي مشكلتي اني لما بقعد لوحدي واتكلم بالانجليزي في خيالي ببقي كويس اووووي اجي اتكلم الاقي نفسي عطلان وساعات بترجم الكلام حرفي ؟؟؟
- علشان انت بتصعبها علي نفسك بيبقي قدامك في خيالك كلمات كتير هيؤدوا الي نفس المعني بس متلخبط مش عارف تختار ايه طب هي to الفعل بعديها بحطله ing ولا بيبقي زي ماهو طب انا دلوقتي بتكلم في الماضي ولا المستقبل طب .....can you ولا اقول .....could i يالهووووي انا نسيت اطلع لساني وانا بقول the ونسيت اضخم بوقي وانا بقول people فبتلاقي نفسك اتوترت ونسيت الكلام وعطلت
- تاني حاجه بتبقي لسا متعلم كلمه جديده او مصطلح جديد وعايز تقوله وخلاص في الكلام يعني مثلا مصطلح iam in a tight corner هو معناه انك مزنوق او في مشكله بس علشان الجمدان واخد معاك حقه فعايز تبان انك فشيخ وخلاص مع ان محدش هيسقفلك بعديها ويقولك **** ايه الحلاوه دي
انا مثلا من 4 سنين كنت من النوع الاهبل دا وعامل فيها الفشيخ فشخ ورايح انترفيو معزز مكرم متشيك ولقيت بنت اللي بتعملي الانترفيو اول حاجه طبعا احا منظري لازم ابقي فشيخ فهي سالتني سؤال عادي وانا بكل تناكه برد عليها بقولها ?? is that help طبعا انا عايز اقولها اللي انت بترغي فيه دا هيفيد بحاجه بس طبعا علشان انا ترجمت الكلام حرفي زي الاهتم فكان شكلي كلوت ساعتها وبعد كدا عرفت ان المفروض اقول would it help عرفت منين بقي معناها من الطريقه اللي جايه دي
قبل مااقول الطريقتين في نقطه بس بالنسبه للناس اللي بتتكلم انجليزي وسط العربي احب اقولكم انتو مش جامدين انتو معقدين او مرضي نفسيين ايه الابداع اني اقول seriously بجد ياجماعه كان day to remember او اني اقول you know مشاغل الحياه بقي وكدا ...... ايه العك دا عايز تتكلم انجليزي اتكلم في وسط الكلام بس تبقي كلمات متداوله اصلا زي كلمه like / notifictions / baby
يااما عربي بس يااما انجليزي بس انما شغل alt+shift شمال في الكلام دا مش هينفع
الطريقه الاولي
طريقه سهله ومحدش جربها غيري لحد دلوقتي علشان مكدبش عليكو برضو بس هي نفعت معايا
الخطوه الاولي
- حضرتك هتجيب ورقه وقلم وهتشغل فيلم اجنبي وهنختار فيلم يكون الانجليزي فيه واضح مش نشغل افلام Marvel ونبقي عايزين نتعلم لا نشغل فيلم زي the god father انجليزي رايق وعلي الهادي ونشغل الفيلم من غير ترجمه خالص او منبصش علي الترجمه وناخد اول 5 دقايق في الفيلم اللي نسمعه نكتبه ايا كان اللي سمعته حتي لو وانت بتكتب اللي سمعته لقيت الكلام غريب اكتب عادي ميهمكش وبعد متخلص كتابه ابدا ترجم اللي انت كتبته في ورقه تانيه مختلفه وحاول تقرا اللي انت ترجمته بالعربي طبعا هتلاقي معظمه هبد ورزع
الخطوه التانيه
- هتشغل الفيلم بترجمه انجليزي مش بترجمه عربي وتبدا تقرا الترجمه اللي مكتوبه وتصحح اللي انت كتبته بالانجليزي
الخطوه التالته
- بعد ماخلاص صححت اللي انت كاتبه بالانجليزي اصبح قدامك الورقه مكتوب فيها انجليزي مظبوط ابدا بقي ترجمه انت بايدك للعربي
الخطوه الرابعه
- خلاص ترجمته للعربي شغل الفيلم بقي بترجمه عربي وقارن بين الترجمه وبين الكلام اللي انت ترجمته في الورقه وابدا اكتب الترجمه الصحيحه في الورقه بايدك
الخطوه الخامسه
- قطع كل الورق اللي فات دا وهات ورقه جديده وابدا من اول الفيلم خالص واكتب اللي تسمعه بالانجليزي وترجمه لوحدك بالعربي كرر الحركه دي من غير ماتزهق لحد اما توصل لمرحله انك اول 5 دقايق في الفيلم بقيت بتنطقهم مع الممثلين ايه دا مستغرب انت ازاي بتنطقهم مش بتكتبهم انت نسيت انك كتبتهم فوق العشرين مره ورا بعض لحد اما حفظتهم
احب اطمنك انك لو وصلت لمرحله اول 5 دقايق في الفيلم بقيت حافظهم وبتنطقهم مع الممثلين ان ال5 دقايق في الفيلم دول هتفضل حافظهم مده لا تقل عن 3 شهور ولوحدك هتلاقي نفسك بتقولهم حتي وانت في الحمام في ناس هتقولك الاول احفظ كلمات وبعد كدا دور علي النطق الصحيح انا لحد دلوقتي مقولتلكش انطق صحيح انا خليتك تتكلم وتبقي فاهم انت بتقول ايه وانت لوحدك هتلاقي الجمل اللي حفظتها من الفيلم مع كتر التكرار بقيت بتنطقها صح لوحدك بل وعندك ثقه في نفسك رهيبه حتي لو قلتها قدام اي حد لانك واثق انها صح
اقل من اسبوع بمعدل 6 ساعات يوميه هتكون بتتكلم انجليزي حلو او اول متخلص ترجمته ونطق اول فيلم
طب انا معنديش وقت للكلام دا كله وعندي شغل او جامعه او.او او ..... خلاص ساعتين بس في اليوم او كل يوم خد 5 دقايق بس من الفيلم هتلاقي نفسك مع سابع يوم بقيت بتترجم مش اقل من 20 دقيقه من الفيلم لوحدك مش 5 دقايق بس
الطريقه الثانيه
تقدر تدفع فلوس وتروح تاخد كورسات وتقعد بالشهور وبرضو مش هتتعلم لان الكورسات بقيت غرضها سبوبه تلم فلوس
او تقدر تسمع في اغاني ومش هتوصل لحاجه
او تتابع فيديوهات تعليميه علي اليوتيوب وبرضو مش هتستفاد حاجه
او مدرسين خاصه وبرضو مش هتستفاد حاجه
وفي الاخر هتفشل برضو مش هتتعلمه ولو اتعلمته هتكون ضيعت وقت كتييييييير وفلوس علي الفاضي
الغرض من الموضوع ان انت اللي تعلم نفسك بنفسك لانك انت الوحيد اللي عارف قدراتك ايه وعارف مستواك ايه
النوع الاول
1/ انا مبعرفش اتكلم انجليزي خالص يادوب شويه كلمات خدتهم في المدرسه اعمل ايه ؟؟
- تخيل معايا كدا انت ماشي في وسط البلد بالصدفه وقابلت سائح اجنبي بيتكلم عربي مكسر وبيقولك ( لاو سامهت ايز اروه ميددان التهرير * لو سمحت عايز اروح ميدان التحرير * ) رد فعلك ساعتها هيكون ايه هتقف تضحك عليه ولا هتبقي مبسوط وتلقائي لقيت نفسك بتبتسم وهو بيتكلم ومبسوط من جواك ان حد اجنبي بيحاول يتكلم لغه بلدك .. اكيد هتبقي مبسوط
-تخيل معايا بقي انت برا في دوله بتتكلم انجليزي ووقفت اجنبي ومعاك ورقه فيها عنوان عايز تروحه وبتتكلم انجليزي بالعافيه وبتقوله ( iam not here .address go iam go ) طبعا انت قصدك تقوله انا مش من هنا وعايز اروح العنوان دا هل هتلاقيه بيضحك عليك ولا بيحاول يركز في كلامك جدا علشان يقدر يساعدك وهتلاقيه بيتكلم معاك بالراحه جدا علشان تفهم
النوع التاني
2/ انا بقي عندي كلمات كتير حافظها وبقدر افهم اللي بيتكلم انجليزي وبفهم ساعات الافلام الاجنبي بس مش بعرف ارد او اكون جمله صحيحه اعمل ايه ؟؟؟
- علشان انت جبان ايواااااا جبان بتخاف تتكلم لحسن تغلط او حد يتريق عليك من اصحابك علي القهوه او اصحابك في الشغل او المدرسه او الجامعه بتخاف تكون اختارت الكلمه الغلط في الحوار او ان في كلمه بديله هتكون افضل من اللي بتفكر تقولها
- بتخاف تنطق الكلام غلط و متطلعش لسانك وانت بتقول (the ) او تتلخبط في ال P & B
- بتخاف تخش في حوار بالانجليزي لحسن اللي قدامك يطلع افشخ منك ويبقي علم عليك
- بالنسبه للشباب اللي بيتكسف يتكلم انجليزي قدام بنت . بتبقي قاعد في شغلك او مكان ما وكله بيتكلم انجليزي بس بتخاف تتكلم لحسن البنات تضحك عليك وبرستيجك يبقي في الخلاط خالص
حابب اقولك ان
(i want to go to bathroom )
(i wanna pee )
(gonna make a shit )
هما التلاته نفس المعني ولو قلت اي واحده فيهم عادي لهيبان انك لسا متعلم انجليزي جديد ولا هيبان انك فشيخ في اللغه
النوع الثالث
3/ انا بقي مشكلتي اني لما بقعد لوحدي واتكلم بالانجليزي في خيالي ببقي كويس اووووي اجي اتكلم الاقي نفسي عطلان وساعات بترجم الكلام حرفي ؟؟؟
- علشان انت بتصعبها علي نفسك بيبقي قدامك في خيالك كلمات كتير هيؤدوا الي نفس المعني بس متلخبط مش عارف تختار ايه طب هي to الفعل بعديها بحطله ing ولا بيبقي زي ماهو طب انا دلوقتي بتكلم في الماضي ولا المستقبل طب .....can you ولا اقول .....could i يالهووووي انا نسيت اطلع لساني وانا بقول the ونسيت اضخم بوقي وانا بقول people فبتلاقي نفسك اتوترت ونسيت الكلام وعطلت
- تاني حاجه بتبقي لسا متعلم كلمه جديده او مصطلح جديد وعايز تقوله وخلاص في الكلام يعني مثلا مصطلح iam in a tight corner هو معناه انك مزنوق او في مشكله بس علشان الجمدان واخد معاك حقه فعايز تبان انك فشيخ وخلاص مع ان محدش هيسقفلك بعديها ويقولك **** ايه الحلاوه دي
انا مثلا من 4 سنين كنت من النوع الاهبل دا وعامل فيها الفشيخ فشخ ورايح انترفيو معزز مكرم متشيك ولقيت بنت اللي بتعملي الانترفيو اول حاجه طبعا احا منظري لازم ابقي فشيخ فهي سالتني سؤال عادي وانا بكل تناكه برد عليها بقولها ?? is that help طبعا انا عايز اقولها اللي انت بترغي فيه دا هيفيد بحاجه بس طبعا علشان انا ترجمت الكلام حرفي زي الاهتم فكان شكلي كلوت ساعتها وبعد كدا عرفت ان المفروض اقول would it help عرفت منين بقي معناها من الطريقه اللي جايه دي
قبل مااقول الطريقتين في نقطه بس بالنسبه للناس اللي بتتكلم انجليزي وسط العربي احب اقولكم انتو مش جامدين انتو معقدين او مرضي نفسيين ايه الابداع اني اقول seriously بجد ياجماعه كان day to remember او اني اقول you know مشاغل الحياه بقي وكدا ...... ايه العك دا عايز تتكلم انجليزي اتكلم في وسط الكلام بس تبقي كلمات متداوله اصلا زي كلمه like / notifictions / baby
يااما عربي بس يااما انجليزي بس انما شغل alt+shift شمال في الكلام دا مش هينفع
الطريقه الاولي
طريقه سهله ومحدش جربها غيري لحد دلوقتي علشان مكدبش عليكو برضو بس هي نفعت معايا
الخطوه الاولي
- حضرتك هتجيب ورقه وقلم وهتشغل فيلم اجنبي وهنختار فيلم يكون الانجليزي فيه واضح مش نشغل افلام Marvel ونبقي عايزين نتعلم لا نشغل فيلم زي the god father انجليزي رايق وعلي الهادي ونشغل الفيلم من غير ترجمه خالص او منبصش علي الترجمه وناخد اول 5 دقايق في الفيلم اللي نسمعه نكتبه ايا كان اللي سمعته حتي لو وانت بتكتب اللي سمعته لقيت الكلام غريب اكتب عادي ميهمكش وبعد متخلص كتابه ابدا ترجم اللي انت كتبته في ورقه تانيه مختلفه وحاول تقرا اللي انت ترجمته بالعربي طبعا هتلاقي معظمه هبد ورزع
الخطوه التانيه
- هتشغل الفيلم بترجمه انجليزي مش بترجمه عربي وتبدا تقرا الترجمه اللي مكتوبه وتصحح اللي انت كتبته بالانجليزي
الخطوه التالته
- بعد ماخلاص صححت اللي انت كاتبه بالانجليزي اصبح قدامك الورقه مكتوب فيها انجليزي مظبوط ابدا بقي ترجمه انت بايدك للعربي
الخطوه الرابعه
- خلاص ترجمته للعربي شغل الفيلم بقي بترجمه عربي وقارن بين الترجمه وبين الكلام اللي انت ترجمته في الورقه وابدا اكتب الترجمه الصحيحه في الورقه بايدك
الخطوه الخامسه
- قطع كل الورق اللي فات دا وهات ورقه جديده وابدا من اول الفيلم خالص واكتب اللي تسمعه بالانجليزي وترجمه لوحدك بالعربي كرر الحركه دي من غير ماتزهق لحد اما توصل لمرحله انك اول 5 دقايق في الفيلم بقيت بتنطقهم مع الممثلين ايه دا مستغرب انت ازاي بتنطقهم مش بتكتبهم انت نسيت انك كتبتهم فوق العشرين مره ورا بعض لحد اما حفظتهم
احب اطمنك انك لو وصلت لمرحله اول 5 دقايق في الفيلم بقيت حافظهم وبتنطقهم مع الممثلين ان ال5 دقايق في الفيلم دول هتفضل حافظهم مده لا تقل عن 3 شهور ولوحدك هتلاقي نفسك بتقولهم حتي وانت في الحمام في ناس هتقولك الاول احفظ كلمات وبعد كدا دور علي النطق الصحيح انا لحد دلوقتي مقولتلكش انطق صحيح انا خليتك تتكلم وتبقي فاهم انت بتقول ايه وانت لوحدك هتلاقي الجمل اللي حفظتها من الفيلم مع كتر التكرار بقيت بتنطقها صح لوحدك بل وعندك ثقه في نفسك رهيبه حتي لو قلتها قدام اي حد لانك واثق انها صح
اقل من اسبوع بمعدل 6 ساعات يوميه هتكون بتتكلم انجليزي حلو او اول متخلص ترجمته ونطق اول فيلم
طب انا معنديش وقت للكلام دا كله وعندي شغل او جامعه او.او او ..... خلاص ساعتين بس في اليوم او كل يوم خد 5 دقايق بس من الفيلم هتلاقي نفسك مع سابع يوم بقيت بتترجم مش اقل من 20 دقيقه من الفيلم لوحدك مش 5 دقايق بس
الطريقه الثانيه
تقدر تدفع فلوس وتروح تاخد كورسات وتقعد بالشهور وبرضو مش هتتعلم لان الكورسات بقيت غرضها سبوبه تلم فلوس
او تقدر تسمع في اغاني ومش هتوصل لحاجه
او تتابع فيديوهات تعليميه علي اليوتيوب وبرضو مش هتستفاد حاجه
او مدرسين خاصه وبرضو مش هتستفاد حاجه
وفي الاخر هتفشل برضو مش هتتعلمه ولو اتعلمته هتكون ضيعت وقت كتييييييير وفلوس علي الفاضي
الغرض من الموضوع ان انت اللي تعلم نفسك بنفسك لانك انت الوحيد اللي عارف قدراتك ايه وعارف مستواك ايه